Форум по книгам Рины Аньярской
Чт, 21.11.2024, 15:51
Добрый день,
Гость!
Про титулы
| |
Историк | Дата: Пн, 12.02.2018, 16:33 | Сообщение # 1 |
Библиотекарь
Сухой пергамент
Группа: Лейб-гвардия
Сообщений: 128
Награды: 55
Статус: В реале
| Многие путаются, чем отличается лорд от пэра и леди от мисс, не различают герцогов и маркизов, баронов и графов. Поэтому мы представляем вам четкую систему титулов Европы на примере "Наследия" и не только.
Герцог и герцогиня Маркиз Английский граф Европейский граф Виконт Барон Рыцарь
Что было, что будет, что есть...
|
|
| |
Модератор | Дата: Чт, 12.04.2018, 14:01 | Сообщение # 2 |
Главный библиотекарь
Главный по сайту
Группа: Министры
Сообщений: 170
Награды: 28
Статус: В реале
| Английский герцог – duke
Причём не важно, герцог этот будет королевской крови или не очень. Впервые титул создан в 1337 г. для старшего сына Эдуарда III – юноши, известного под именем Чёрный Принц.
В саге:
- Герцог Ротсей (фамилия Стюарт)
- Герцог Кинтайр (фамилия Стюарт)
- Герцог Ландешот (фамилия Кост)
- Герцог Бекингем (фамилия Вильярс)
- Герцог Роквелл (фамилия Кестенфилд)
- Герцог Берингтон (фамилия Скотт)
Титулы герцога Корнуоллского и Йоркского передаются не от отца к сыну, а от монарха к наследнику.
Герцогиня – duchess Это жена герцога. Реже – дама, владеющая титулом по праву ради передачи его по наследству сыну.
В саге:
- Герцогиня Корнуоллская и Йоркская (вторичные титулы наследницы)
- Герцогиня д’Альбре
- Герцогиня Джинджеффер э Лот
- Герцогиня Ландешот
Обращение: Yor Grace – Ваша Светлость, mylord – милорд, mylady – миледи.
Несколько фамильярным считается обращение по титулу. Допускается только между друзьями и родственниками. Например, наследница имеет право сказать любому из герцогов: «Герцог, подойдите» или «Ландешот, подойдите», используя титул.
В то же время со стороны нетитулованного человека обращение к герцогу по одному титулу будет звучать неуважительно.
Использовать к обращению к герцогу фамилию – значит унизить его.
Упоминание в разговоре: Герцог Ландешот; Его Светлость; герцогиня Ландешот, Ее Светлость.
Нельзя в обращении или упоминании приставлять к герцогскому титулу «лорд» или «леди» – это отличает высшее дворянство от всех остальных ступенек.
NB! Дочь герцога герцогиней не является. Используется титул учтивости "леди" В континентальной Европе дочь правящего герцога – всегда принцесса.
Дети герцога
Старший сын герцога носит титул учтивости, используя родительский подчинённый титул. Формула обращения: «титул учтивости + название титула».
Например, сын герцога Джинджеффера, если бы был представлен ко двору при жизни отца, то назвался бы маркиз Вандаун или лорд Вандаун.
По факту, не являясь титулованным маркизом, он имел бы право на второй имеющийся в семье титул, младше титула отца на ранг.
Золотые правила:
- К герцогу нельзя обращаться по фамилии – это неуважительно. Такое может позволить себе только лицо, стоящее выше по социальной лестнице – то есть семья правящего монарха.
- К герцогине нельзя обратиться по фамилии никогда.
- Герцогиня пользуется именем только в кругу друзей и близких. В свете её объявляют всегда БЕЗ личного имени.
Например, герцогиня Бекингем, герцогиня Ландешот, герцогиня Джинджеффер э Лот.
Зато именно по фамилии обращаются к дочерям и нетитулованным сыновьям герцога.
Рассмотрим на примере Ландешотов (фамилия Кост, подчиненный титул - маркиз Сенд):
- Старший сын герцога Ландешота –маркиз Сенд и лорд Сенд (то есть «титул учтивости + название титула»).
- Второй и последующие сыновья звались иначе: «лорд + имя + фамилия».
Например, будь Александр законным сыном герцога, он звался бы лорд Александр Кост. Обращение: лорд Александр.
- Дочери герцога зовутся также «леди + имя + фамилия». Например, если бы у Ландешота была дочь, она звалась бы леди Катерина Кост. Обращение: леди Катерина.
В предыдущих поколениях герцогской семьи были такие титулы как леди Арабелла Кост и лорд Эдмунд Кост.
Всевидящее око
|
|
| |
Модератор | Дата: Вс, 26.01.2020, 22:51 | Сообщение # 3 |
Главный библиотекарь
Главный по сайту
Группа: Министры
Сообщений: 170
Награды: 28
Статус: В реале
| Английский маркиз – marquis, marques
Титул был введён Ричардом II в 1385 г. для Роберта де Вера, графа Оксфордского, который стал назваться маркизом Дублина в Ирландии (Marquesse of Dublin in Ireland).
Титул дается по топониму.
Маркиз в своём праве, получивший титул по наследству, – это всегда пэр. Жена такого пэра – маркиза (marchioness).
В саге: Самым часто упоминаемым маркизом является Первый маркиз Линкольн из Беркшира. Его дочь, титулованная в своём праве, считается Второй маркизой Линкольн из Беркшира.
Для краткости в тексте титул звучит как:
- маркиз Линкольн,
- маркиза Линкольн.
Французская гостью двора носит титул «маркиза Суасонская».
Обращение: если мы говорим о маркизах по праву, то равный (пэр и лорд) мог бы обратиться к ним следующим образом: - mylord marquis – милорд маркиз или просто mylord – милорд; - обращение к жене маркиза: mylady – миледи.
Простолюдины обращаются к представителям высшей знати, употребляя выражение «Ваша Светлость».
Упоминание в разговоре: третьи лица, говоря о маркизе и его супруге используют формулу «лорд + титул» и «леди + титул». Например, лорд Линкольн и леди Линкольн.
Если говорим о титулованной даме в своём праве, то перед титулом появляется личное имя: леди Анжелина Линкольн
NB! Никаких личных имён при упоминании мужчин из числа высшей знати использовать нельзя. С личным именем - только дети лордов.
В саге маркиза Линкольн является представительницей королевского дома, первой леди, поэтому уместное обращение к ней – Ваша Светлость.
Обратиться к нашей красавице по названию титула (маркиза) может только равный или вышестоящий. Для людей ниже происхождением рекомендованы обращения:
- миледи,
- леди + титул
- или леди + имя + титул.
Дети Старший сын маркиза, как и старший сын герцога, не считается пэром, но носит титул учтивости – следующий из подчинённых титулов отца: «титул учтивости + название титула».
Название титула чаще всего даётся по одному из владений (феодов), реже - по фамилии с добавлением топонима "из", например "Говарды из Беркшира".
Так, сын маркиза может именоваться «граф +название титула». Но при этом он не является лордом по праву и пэром, не может заседать в парламенте. Например, если бы у маркиза Линкольна был сын, то при жизни отца он бы назывался «граф Х» по наименованию подчинённого титула. Как правило, при появлении в семье детей, такие титулы у высшей знати появлялись.
Исключение составляют случаи, когда старший сын получает от короля собственный титул, которым он имеет право называться. Тогда сын маркиза может стать , например, бароном в своем праве.
Дочери маркизов получают титул учтивости «леди» и зовутся с именем собственным: «леди + имя + фамилия». Так, до смерти отца его дочь назвалась «леди Анжелина Геррит».
Младшие сыновья маркизов зовутся через титул учтивости: «лорд + имя + фамилия». Допустим, если бы у маркиза Линкольна родился второй сын, то он именовался бы, например, так: «лорд Генри Геррит».
Интересно, что жена младшего сына маркиза до появления у супруга своего титула по праву будет называться по форуме «леди + имя мужа + фамилия мужа». Например, «леди Генри Геррит», а не «леди Кэтрин Геррит», поскольку в таком случае наличие имени собственного в титуле говорило бы о том, что перед нами ДОЧЬ некого титулованного господина по фамилии Геррит.
Золотое правило: Имя собственное ставится только в назывании нетитулованных детей маркизов, а также в титуле пэрресы.
Всевидящее око
|
|
| |
Модератор | Дата: Вс, 13.03.2022, 02:40 | Сообщение # 4 |
Главный библиотекарь
Главный по сайту
Группа: Министры
Сообщений: 170
Награды: 28
Статус: В реале
| Английский граф
Как всем известно по марке чая, англичане зовут своих графов "эрлами". В Европе же граф - это Count.
Граф - Earl.
Английское earl изначально появился для обозначения высшего должностного лица, а позже стало просто титулом. Как правило, граф владеет графством. Но после централизации власти и исчезновения феодальной раздробленности графства остались, а вот во владении одноименных графом они могут и не быть. В наши дни все титулы в Англии номинальны.
В саге: Поскольку графский титул достаточно распространён, то в "Наследии" он встречается часто. Например:
- граф Арундел (амилия Говард)
- граф Дешторнак (фамилия Клиффорд)
- граф Джингл (фамилия Роквелл)
- граф Генуэзский (фамилия Кост)
Женщины Графиня - Countess.
Жена графа, соответственно, графиня. Титул она носит по супругу и графиней в своём праве не является.
Но женщина могла носить титул в своём праве - in her own right - если он перешёл к ней по наследству за неимением наследника мужского пола, чтобы она могла передать титул сыну или супругу.
Вдовы графов сохраняют титул мужа, но называются Dowager - то есть "вдовствующая графиня", чтобы отличаться от новой графини, вышедшей замуж за следующего графа. Например, вдовствующая графиня Винтефриш.
Иногда графский титул могла получить дочь знатного вельможи в качестве приданого. Так, леди Мелани и леди Вайолетт после смерти отца в качестве приданого получают титула: графини Кендбер и графини Олдерс соответственно.
NB! "Но титул он получит только поле свадьбы" (с) из рок-оперы "Человек, который смеется".
После венчания нетитулованные ранее супруги вышеобозначенных графинь (сэр Тоод и сэр Раймонд) становятся лордами и пэрами, получая право заседать в парламенте по пэрству жены, поскольку женщинам в 17 веке вход в парламент был заказан.
Обращение: Your Grace – Ваша Светлость, mylord – милорд, mylady – миледи.
Равный может обратиться к графу и графине просто по титулу или по названию титула:
- "Добрый вечер, Арундел!"
- "Рад Вас видеть, графиня!"
Все, кто стоит ступенью ниже, должны обращаться к графу "милорд" или "Ваша Светлость".
При учтивом обращении между равными такжеиспользуется обращение "милорд/миледи".
Упоминание в разговоре: «лорд + название титула» или «титул + название титула»; «леди + титул мужа» или «леди + титул в своём праве». Например:
- "граф Генуэзский уже уехал",
- "лорд Дешторнак подписал этот документ",
- "графиня Арундел ожидает заказ к семи",
- "леди Кендбер выходит замуж за рыцаря Красного ордена".
Более фамильярным будет упоминание одного лишь титула, что вполне позволительно в неформальной беседе, но вряд ли допустимо на светском приеме или в эпистолярном жанре:
- "Суассонский снова просил моей руки"
- "Эта маленькая Кендбер сбила нас с толку".
Господин, стоящий выше по лестнице титулов, вполне может позволить себе обратиться к графу только по наименованию его титула.
NB! Нельзя в обращении к графу или графине в своём праве использовать личное имя.
Иначе получится, что имеется в виду: - не сам граф, а старший сын маркиза или герцога, который носит графский титул по учтивости; - не жена графа в своем праве, а дочь аристократа, которая вышла замуж за нетитулованного человека, сохранив титул графини за собой.
Дети С дочерьми и наследником графа все просто - здесь будут те же правила, что и с дочерьми и наследником маркиза.
Старший сын и наследник графа зовется по формуле«титул учтивости + название титула». При этом он не является пэром, но носит титул учтивости – чаще всего это виконт. Например:
- виконт Говард - наследник графа Фицалана,
- виконт Суррей - наследник графа Арундела.
В этом примере - два кузена, сыновья родных братьев-близнецов, одинаково титулованных.
Обращение к старшему сыну графа: «лорд + титул учтивости». Например: "лорд Говард", "лорд Суррей". Допускается обращение и упоминание по титулу учтивости «виконт». Равный или человек ниже по статусу должен обращаться к сыну графа "милорд".
Обращение к жене старшего сына графа - «леди + название титула мужа» или просто "миледи". Например, если бы Говард женился, его супругу назвали бы "леди Говард".
Дочь графа, вне зависимости от старшинства - всегда леди. Обращение к дочери графа: «леди + имя + фамилия». Если в семье несколько дочерей, то младших обычно называют «леди + имя» без упоминания фамилии.
Например, дочери графа Мора: леди Вайлетт Райт и леди Мелани Райт.
Ситуация с младшими сыновьями графа выглядит иначе: к их имени прибавляется слово "the Honorable" - достопочтенный. То есть по формуле «Достопочтенный + Имя + Фамилия» младший сын графа Арундела или Фицалана назывался бы, например, "достопочтенный Джеймс Говард".
Жена младшего сына «Достопочтенная + имя мужа + фамилия мужа». Например, "достопочтенная Джеймс Говард".
NB! Почему не используется личное имя женщины? Потому что в таком случае это была бы дочь некоего Говарда, а не жена.
Обращение: к мужчине Сэр (Sir), к его супруге - миссис.
Чтобы упомянуть в разговоре, достаточно сказать мистер Говард и миссис Говард.
Напомню, что Говарды - один из древнейших и знатнейших родов Англии. Их ветвь восходит в герцогскому дому Норфолков. Тем не менее младший внук герцога не будет являться титулованной особой, Младший внук герцога будет просто мистер. Если только не получит титул лично от короля. Именно о таком повороте событий мечтали в саге Филипп Говард и его внебрачный кузен Энтони Клер.
Всевидящее око
|
|
| |
Сегодня форум посетили:
|